About the writers of verses for the songs.

Dachie.jpg (9413 bytes)     Max Dakhiye

Dakhiye Max Yurievich (1932 -1996) was a graduate of Leningrad Technological Institute, as well as of Leningrad State University, Department of Journalism.
He is a poet, essayist and script writer who all his life lived and worked in Leningrad. His songs written in cooperation with such composers as V. Pleshak, A. Zhourbin, I. Tsvetkov, Z. Rasdolina are in the repertoir of our well-known singers I.Kobzon, Yu. Bogatikov, Ed. Khill, M. Pakhomenko, L. Senchina and some others. Many of his songs are included in both television feature films and documentaries. His song “We are the Leningradians, aren’t we?! We know what the war is!” became very popular after the film “We Come From the Blocade” appeared in our movie theatres.
Dakhiye published quite a few essays in a number of magazines. Of particular interest is his essay devoted to the life and works of Nadya Rusheva, a talented young painter who died too early without seeing her sixteenth spring. The recital “ A Story about Nadya Rusheva” performed by A. Talkovskiy and Max Dakhiye had a great success.
A true story about the life of the Russian poet N.P. Ogariev “Farewell to Petersburg” is worthy of a special note.
Max Dakhiye wrote some scripts for documentaries. One of them is “The Star of Dato”devoted to the talented Georgian young painter Dato Kratsashvilly, whose fate was somewhat similar to that of Nadya Rusheva.
Another documentary “ The Planet Called “Natasha” (director Uchitel Yef.Yu., scriptwriter Max Dakhiye) is commemorated to Natasha Katchuievskaya, one of the heroines of the Battle for Stalingrad during the Great Patriotic War (1941 - 1945).
Of great interest is his collection of poems for children. He recorded and put out some disks of his poems. The volume “Fare Thee Well, Saint Petersburg” includes both prose and poems, as well as lyrics and rhymes for children.
It is from this volume that Fedor Borkovskiy has chosen the lyrics for his songs.

  Natalia Kirillova is a very interesting young poetess. Though she has written quite a few poems, she hasn’t put out any books yet. She is more known as a journalist, a reporter for “ The Vecherniy Petersburg”, in whose Friday issues one can read her interviews with many famous people. Among those she took interviews from were: the actor Oleg Basilashvili, the novelist Daniil Granin, the jounalist Kirill Nabutov and many other celebrities of the city.
    Vendik.JPG (5624 bytes)                 Olga Vendik

Olga Vendik (1964 - 1993) was born and brought up on the Petrograd Side, Leningrad.
She was a student of secondary school 45 affiliated to Leningrad State University, whose Department of Chemistry she graduated later. She worked at the Institute of Experimental Medicine, was a member of the Editorial Board of “The Journal of Organic Chemistry”.
Olga studied at the Higher Humanitarian Courses, and was a member of the Literary Union “Flageolet” at the Yusupov Palace.
All her life, she was always writing poems, of which only a small fraction has been published. She conceived a magazine intended to acquaint the reader with the phylosophy of religion, the history of the ortordox church, the traditions and customs of the Russian North. She was engaged in getting the first issue of the magazine ready for publication, ... however, her life was but too short a span to bring it into being. She didn’t have the time to do it.

It is possible to acquaint with creativity O. Vendik on her  page.
Maltseva.JPG (12501 bytes)

Malzeva Alina Matveievna

Maltzeva Alina Matveievna was born in Kursk region, and spent her childhood in Karelia. After finishing the secondary school, she entered Leningrad Politechnical Institute. On graduating the institute she worked as a designer- engineer and wrote poems.

In 1994 she was elected a member of the Union of Russian Writers. Her poems appeared in the “Den Russkoy Poesii” and in some other anthologies of poems. She has published six volumes of poetry, “A Poem about the Belomorcanal”, and a book of sonets “ Insight”.

In her poems she is trying to show a profound union of the Man and the Nature, the Universe. In pursuing the aim, she makes use of the unlimited possibilities of the Russian language and folklore.


Translation by Borkovskaya Eaya